Samo manji prijedlog. Andro u Alesandro i Andi/Andy proističu iz iste riječi - grčkog imena Andros. Razliku bi kod drugog pojma mogao dobiti uključenjem možda neke druge osobe, npr. Anur (ovo je ime iz sanskrita). Ali je tko poznatiji, ne znam. Na ime nogometaša Diufa sam nagađao pa onda provjerio.
Pa dobro, zar ipak sam promašio? Imao sam original Alessandro Bastoni gdje drugi pojam je trebalo biti Sandi (slovenski nogometaš Lovrić), ali saznao sam da Sandi je kraće od Aleksandar. Slavko ne mari za ovakve daleke korijene. Ali pokušaću da ga izmjenim. I, točno rješenje. 💥
Evo, ispravio sam. Sada umjesto nogometaša Andi Diuf, sada je Anar Rzajev, azerbejdžanski pisac, dramaturg i reditelj. Nije teže jer ni Diuf nije tako poznat ali pošto druge ličnosti su veoma poznate, nije teško doći do imena Alesandro, posebno ako prati rješavač nogomet.
Ime Alesandro (Alessandro, Aleksandar, Alexander i slično) je u originalu grčko Alexandros. Znači branitelja, a sastavljeno je od dvije grčke riječi. Od imena Alexandros nastala su brojna skračena imena, npr. Aleks, Aleksej, Sašo, Saša, Sandro, Sandi, Alex, Aljoša. Drugi element -andros je i samostalno ime Andros, a daje osnovu za brojna imena, npr. Andrej, Andrew, Andy, Andreas, Ondrej.
Mislim da je predaleko Andi or Andy od Aleksandra. Pa vjerujem da ne vode računa tako duboko u rebusima. Nekoliko puta sam čuo Peru kako kaže da je isti korijen, ali ipak je objavljen uradak kao takav i nikom ništa.
Pratim objave pa primjećem kako kažeš. Možda se nekad nešto više tolerira a nekad manje. Možda ima i toga da nekome nešto nije poznato dovoljno pa lakše pristane na rezultat. Ja radije pokušavam izbjeći situacije poput ove s Andy/Alesandro.
Anara Rzajeva poznajem dugo kao ime, spomenuo sam ga mnogo puta u mojim križaljkama, nije mi pao na pamet jer dao sam prednost nogometašu Intera, Andi Diuf.
8 komente:
Alesandro Bastoni (Alen, Andi, Abas, Tomi)
Samo manji prijedlog. Andro u Alesandro i Andi/Andy proističu iz iste riječi - grčkog imena Andros. Razliku bi kod drugog pojma mogao dobiti uključenjem možda neke druge osobe, npr. Anur (ovo je ime iz sanskrita). Ali je tko poznatiji, ne znam. Na ime nogometaša Diufa sam nagađao pa onda provjerio.
Vojko Maksimčuk
Pa dobro, zar ipak sam promašio? Imao sam original Alessandro Bastoni gdje drugi pojam je trebalo biti Sandi (slovenski nogometaš Lovrić), ali saznao sam da Sandi je kraće od Aleksandar. Slavko ne mari za ovakve daleke korijene. Ali pokušaću da ga izmjenim.
I, točno rješenje. 💥
Evo, ispravio sam. Sada umjesto nogometaša Andi Diuf, sada je Anar Rzajev, azerbejdžanski pisac, dramaturg i reditelj. Nije teže jer ni Diuf nije tako poznat ali pošto druge ličnosti su veoma poznate, nije teško doći do imena Alesandro, posebno ako prati rješavač nogomet.
Ime Alesandro (Alessandro, Aleksandar, Alexander i slično) je u originalu grčko Alexandros. Znači branitelja, a sastavljeno je od dvije grčke riječi. Od imena Alexandros nastala su brojna skračena imena, npr. Aleks, Aleksej, Sašo, Saša, Sandro, Sandi, Alex, Aljoša. Drugi element -andros je i samostalno ime Andros, a daje osnovu za brojna imena, npr. Andrej, Andrew, Andy, Andreas, Ondrej.
Vojko Maksimčuk
Lijepo si našao alternativu.
Vojko Maksimčuk
Mislim da je predaleko Andi or Andy od Aleksandra. Pa vjerujem da ne vode računa tako duboko u rebusima. Nekoliko puta sam čuo Peru kako kaže da je isti korijen, ali ipak je objavljen uradak kao takav i nikom ništa.
Pratim objave pa primjećem kako kažeš. Možda se nekad nešto više tolerira a nekad manje. Možda ima i toga da nekome nešto nije poznato dovoljno pa lakše pristane na rezultat. Ja radije pokušavam izbjeći situacije poput ove s Andy/Alesandro.
Vojko Maksimčuk
Anara Rzajeva poznajem dugo kao ime, spomenuo sam ga mnogo puta u mojim križaljkama, nije mi pao na pamet jer dao sam prednost nogometašu Intera, Andi Diuf.
Posto një koment