09 prill 2026

Rebus anagramor

Futbollisti i Interit dhe kombëtares italiane

Fraza: 5, 3, 4







4 komente:

Anonim tha...

Colin, Ola, Bear - Nicolo Barela ili bi moralo biti Kolin, Ola, Bear - Nikolo Barela?

Malo se zbuniš ako pratiš brojeve u zagonetki i crtkanu crtu. Prvo sam mislio da je treba rasporediti slova osoba prema ključu 1 je C/K, 2 je O, 3 je L, 4 je I i tako dalje, ali na kraju je obrojčano tako, da se po redu piše slova osoba: 3 je C/K, 4 je O, 5 je L, 2 je I i tako dalje, a na kraju pročitaš tako upisana slova po ključu od brojeva kao nogometaša.

Vojko Maksimčuk

Riza Bërbatovci tha...

Rješenje je točno. Nikolo Barela. Ne može biti Nicolo jer onda i prezime bi bilo Barella. U albanskom jeziku strana imena se koriste fonetski kao u srpskom jeziku. Ali posle jezičkih reformi pre oko 10 godina, sada možemo koristiti i original. Dakle i fonetski i u originalu.
I potpuno si u pravu, napravio sam grešku u brojevima. Ne znam kako se to dogodilo?! 😬 Pre nego što sam komentirao ovdje, provjerio sam druge anagramne rebuse. U drugim rebusima nema ovakvih grešaka. To je bio prvi anagramni rebus gdje sam koristio brojeve a onda išao sam kod starijih rebusa. Pa, zato bez iskustva, prvi put sam se zbunio ali ne kasnije. Sad ću ispraviti brojeve.
Htio sam da ti kažem da gledaš anagramne rebuse jer iako ne možeš prepoznati ličnosti iz slika, možeš znati konačno rješenje, jer tu su poznati nogometaši, meni omiljeni. Ali, ti ne pratiš nogomet.
Nekoliko anagramnih rebusa imaju isto rješenje jer jedan nogometaš mi je idol, zato što igra i za Intera i za Argentinu, dvije momčadi za koje ja navijam od malena.
Hvala što si mi rekao za greške u brojevima, a ti si ipak rješio sa greškama. 🥳

Anonim tha...

Hvala za dodatne informacije kako je s imenima. Prošli put sam razumjeo s Balotel(l)ijem da se piše na albanskom s jednim slovom L u primjeru dva slova L u originalu, ali nisam znao što se dogodi sa slovom C ako se ga izgovara kao K.

Bio je to anagramni kriptogram. :-) Prvo sam počeo upisivati slova Farela i nastalo je nešto poput LICON/LIKON i pokušao sam se sjetiti da li sam ikad čuo da ima neki nogometaš poput Lincoln/Linkoln. Ali mi je to bilo čudno za Talijane, pogotovo dodatno s pjevačicom Gigliolom za koju sam preko nekog rebusa na TIO saznao da se je zove Ola. To mi je bilo prije nepoznato. Ja se je sjećam samo kao Gigliolu. Bliže bi se mi činilo da je to neki Nicolo/Nikolo ili Nicola/Nikola. Onda sam nakon prvih neuspjeha pokušao pronaći alternativu za rješavanje i vidjeo sam da se ispuni linija po brojevima prema rasporedu slova u imenu i prezimenu nogometaša. Znači obrnuto od onoga što je običajno. I tako je upisano rješenje.

Vojko Maksimčuk

Riza Bërbatovci tha...

Onda još jedna informacija. U albaskom jeziku, strana imena ako imaju slovo L, u albanskom se u većinom konvertira se u LJ. To se poštuje samo u Albaniji, ali ne u Kosovu. Ne znam zašto je tako, možda zbog toga što smo bili dio Jugoslavije. Na primjer Liverpul u Albaniji je Ljivepulj a u Kosovu Liverpul, onako kako je na engleskom i hrvatskom. Ali po pravilima treba da bude Ljiverpulj. Zato Mario Balotelli je Mario Baljotelji u albanskom jeziku.